アクセス解析
カウンター
background movie
ホーム Profile

Shiho Kanzaki

Author:Shiho Kanzaki
Welcome to Anagama's Blog!
I'm 70 years old and anagama wood firing ptter in Shigaraki, Japan. I always have 10-day anagama wood firing. So all of my works have natural ash deposits. You can see my works on Facebook page
My web Page is here.
Exhibition Room

神崎紫峰、70歳の穴窯陶工です。10日間以上の穴窯焼成をし、そこから生まれる自然釉の作品は、美そのものです。
ぜひ作品をご覧ください。
Facebook page
穴窯サイト
個展会場

Latest journals Latest comments Latest trackbacks Monthly archive Category
When you would like to see this video entirely, you should scroll down to the bottom.
ビデオの全景を見たい方は、画面を一番下までスクロールしてください。
An old handyman's hobby and life.

Hobby; cycling, making shakuhachi. Life; philosophy, anagama work, daily life.
Dialy life カテゴリーの記事

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

I went to fishing with my grandson. 孫と魚釣り

I went to fishing with my grandson to Shigaraki stream yesterday.
He was so excited to do that, and he was immersed in fishing all day long.
He got 20 fishes, trout and char, masu, iwana and amago.
After then we had a barbecue party at the riverside.

昨日孫と一緒に信楽川に魚釣りに行きました。
彼はとても興奮し、一日中釣りに没頭していました。
彼は20匹ほど捕りました、マス、イワナ、アマゴ等です。
その後、我々は河原でバーベキューパーティーをしました。

fishing-1

fishing-2

fishing-3

fishing-4

fishing-5

fishing-6

fishing-7

The End
おわり

スポンサーサイト
THEME:fishing | GENRE:趣味・実用 |

Visit to a Jyuubu san Kintaiji temple (687 meters). 鷲峰山・金胎寺参り。


Today, I visited Jyuubusan Kintaiji temple.
The altitude of the mountain is about 687 meters.
I went up to the top of mountain by bicycle.

今日、鷲峰山・金胎寺へ行ってきました。
その山の標高は687メートルです。
自転車で頂上を目指しました。

mountain road to jyubusan

I arrived at the main gate of a Kintaiji temple at last.
I bowed deeply in front of the gate.

やっと山門に到着です。
山門の前で深くお辞儀をしました。

kintaiji sanmon

The view was glorious and beautiful!

景色は素晴らしくて美しかった!
From jyubusan-01

from jyubusan-03

from jyubusan-02

There were many trees around the temple, many trees has fresh green.
Beautiful color of the fresh green.

寺の周りは木々に囲まれ、多くの木は新緑でした。
鮮明な緑の美しい色!

kintaiji-01

The end.



THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

#2 Shigaraki pottery featival. 信楽陶器祭り


I would post more photos of Shigaraki pottery festival, and video.

陶器祭りの写真を少しばかりとビデオを投稿しました。

Shigaraki station-02

Featival place.

raccoon statue-02

flower shop.



The end

終わり
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Shigaraki pottery featival. 信楽陶器祭り

I went to Shigaraki pottery festival.
The festival is opening since April 27 to May 6.
Today is the first day, so there's not so many tourist.
The economy in Japan is getting better, then many person have their shopping bag.
I can see the contemporary pottery in Shigaraki at the festival place.

信楽陶器祭りに行ってきました。
祭りは、4月27日から5月6日まで開催されます。
今日は初日なので、それほど多くの人はいません。
日本の景気が上向いているせいか、買い物袋を持った人が沢山います。
信楽の現代の陶器がどんなものかを、この会場で見ることができます。

Shigaraki station.
There's a big raccoon dog statue, tanuki, which is public phone.

信楽駅です。
そこにある大ダヌキは公衆電話です。

shigaraki station

Touki matsuri-01

touki matsuri-02

touki matsuri-03

touki matsuri-04


touki matsuri-05

touki matsuri-06

touki matsuri-07

The end

終わり
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Magai Butsu, the Buddha statue on a Rock. 磨崖仏を見に。


I climbed a steep slope up to top of the mountain.
There is a Buddha statue on a rock, Magaibutsu, on top of the mountain.
I've never seen this Magaibutsu.
But I'm interesting the Buddha statues.
I climbed up the steep step and slope gaspingly.
I found 3 Buddha's statue on a rock at last.
"Namuamidabutsu".
I prayed Buddha as usual.

急な坂を山の頂上を目指して登りました。
そこには、磨崖仏があるからです。
この磨崖仏を未だかって見たことはありません。
しかし私は仏像には興味があります。
険しい階段と坂を息せき切って上りました。
ついにそこに3体の仏像が現れたのです。
”南無阿弥陀仏”
いつものように仏像に祈りを捧げました。

magai-01

magai-02

magai-03

magai-04

magai-05

magai-06

The end.

終わり。



THEME:Japan | GENRE:旅行 |

Cherry-blossoms viewing. (お花見)

Cherry-blossoms viewing. (お花見)

Kaidu Oosaki is, located north of Shiga Prefecture, well known as cherry-blossom viewing site. There're about 600 cherry trees, those trees-lined road about four kilometers.
I heard, the cherry blossoms are in full bloom. So I tryed to go there.
But I faced very heavy trafic jam about 36 kilometers before I reached to Kaidu Oosaki.
So I returned to back, I found a beautiful cherry at a small park.

海津大崎は滋賀県の北にあり、花見の場所としてよく知られています。そこには、600本の桜がおよそ4キロにわたって、並木を作っています。
その桜が満開だと聞き、そこを目指しました。
しかし、海津大崎に着く前の36キロ手前から渋滞になり、帰り路、小さな公園で美しい桜を発見しました。

sakura-1

sakura-2


After then, I found a beautiful cherry again. There're many cherry trees around the ground of Shiga junior high school.

そのご、再びきれいな桜を見つけました。志賀中学校のグランドの周りにたくさんの桜がありました。

sakura-3

sakura-4


When I drove on route 161, I found very many cherry in a mountain. I arrived at a parking lot of Biwako valley, a big skiing ground. I can see lake Biwa through the branch of cherry tree. All of the cherry are in full bloom.

国道161号を運転している時、山の中にたくさんの桜があるのを見つけました。そこは、琵琶湖バレー(スキー場)の駐車場でした。桜の枝の向こうに、琵琶湖が見えます。全山、満開でした。

sakura-5

sakura-6


I took a cable car to reach the mountain top, the altitude is 1,100 meters.The lake Biwa is hazy in the distance. There're many cherry tree at the base of the mountain. The skii ground still have snow.

ケーブルに乗って山の頂上(1,100メートル)に向かいました。琵琶湖が遠くにかすんで見えます。麓には桜の木がたくさん見えます。スキー場にはまだ雪が残っていました。

sakura-07.jpg

sakura-8

sakura-9

THEME:Japan | GENRE:旅行 |
Since April 12, 2013: Current Viewers:
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。