アクセス解析
カウンター
background movie
ホーム Profile

Shiho Kanzaki

Author:Shiho Kanzaki
Welcome to Anagama's Blog!
I'm 70 years old and anagama wood firing ptter in Shigaraki, Japan. I always have 10-day anagama wood firing. So all of my works have natural ash deposits. You can see my works on Facebook page
My web Page is here.
Exhibition Room

神崎紫峰、70歳の穴窯陶工です。10日間以上の穴窯焼成をし、そこから生まれる自然釉の作品は、美そのものです。
ぜひ作品をご覧ください。
Facebook page
穴窯サイト
個展会場

Latest journals Latest comments Latest trackbacks Monthly archive Category
When you would like to see this video entirely, you should scroll down to the bottom.
ビデオの全景を見たい方は、画面を一番下までスクロールしてください。
An old handyman's hobby and life.

Hobby; cycling, making shakuhachi. Life; philosophy, anagama work, daily life.
2013-04-の記事

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

First video was completed. 初めてのビデオ完成!


My first video was completed at last.
The theme is Keimei no Taki, waterfall in Shigaraki.
My video has Nature Sound, Healing and Relaxing BGM.
I will make another video someday.

私の初めてのビデオが完成しました。
信楽・鶏鳴の滝がテーマです。
このビデオは、自然の音と、癒し、リラックス効果を持っています。
いつか他のテーマでビデオを作るつもりです。



Following photo is only decoration.
下の写真は飾りです。


keimei no taki

The End

スポンサーサイト
THEME:Japan | GENRE:旅行 |

Visit to a Jyuubu san Kintaiji temple (687 meters). 鷲峰山・金胎寺参り。


Today, I visited Jyuubusan Kintaiji temple.
The altitude of the mountain is about 687 meters.
I went up to the top of mountain by bicycle.

今日、鷲峰山・金胎寺へ行ってきました。
その山の標高は687メートルです。
自転車で頂上を目指しました。

mountain road to jyubusan

I arrived at the main gate of a Kintaiji temple at last.
I bowed deeply in front of the gate.

やっと山門に到着です。
山門の前で深くお辞儀をしました。

kintaiji sanmon

The view was glorious and beautiful!

景色は素晴らしくて美しかった!
From jyubusan-01

from jyubusan-03

from jyubusan-02

There were many trees around the temple, many trees has fresh green.
Beautiful color of the fresh green.

寺の周りは木々に囲まれ、多くの木は新緑でした。
鮮明な緑の美しい色!

kintaiji-01

The end.



THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

I've remade Jyomon and Yayoi clay flute. 弥生笛、縄文笛の復元。


I've remade Jyoumon clay flute and Yoyoi clay flute.
Jyoumon era is from 165 century B.C. to 30 century B.C.
Yoyoi era is from 3 century B.C. to 3 century in Japan.
I borrowed research materials of the Kashihara archaeology institute, imitated it and remade the clay flute in 1989.
Mainichi Television got to know it, covered me and broadcast it on TV news in 1989.
It's very old story, but I would show the TV news.

私は縄文笛と弥生笛を復元しました。
縄文時代は、紀元前165世紀から紀元前30世紀のことを言い、
弥生時代は紀元前3世紀から3世紀のことを言います。
私は、橿原考古学研究所から研究資料をお借りし、それに倣って、1989年に土笛を完成させました。
それを知った毎日テレビが取材し、テレビニュースとして1989年に放送してくれました。
古い話ですが、そのテレビニュースをお見せしたいと思います。


Yayoi clay flute.
弥生の土笛

yayoi fue

Mainichi TV news in 1989.
毎日テレビのニュースです。



The end.

THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

#2 Shigaraki pottery featival. 信楽陶器祭り


I would post more photos of Shigaraki pottery festival, and video.

陶器祭りの写真を少しばかりとビデオを投稿しました。

Shigaraki station-02

Featival place.

raccoon statue-02

flower shop.



The end

終わり
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Shigaraki pottery featival. 信楽陶器祭り

I went to Shigaraki pottery festival.
The festival is opening since April 27 to May 6.
Today is the first day, so there's not so many tourist.
The economy in Japan is getting better, then many person have their shopping bag.
I can see the contemporary pottery in Shigaraki at the festival place.

信楽陶器祭りに行ってきました。
祭りは、4月27日から5月6日まで開催されます。
今日は初日なので、それほど多くの人はいません。
日本の景気が上向いているせいか、買い物袋を持った人が沢山います。
信楽の現代の陶器がどんなものかを、この会場で見ることができます。

Shigaraki station.
There's a big raccoon dog statue, tanuki, which is public phone.

信楽駅です。
そこにある大ダヌキは公衆電話です。

shigaraki station

Touki matsuri-01

touki matsuri-02

touki matsuri-03

touki matsuri-04


touki matsuri-05

touki matsuri-06

touki matsuri-07

The end

終わり
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Along the stream to Waterfall. 滝までの道のり。

I'm starting to study edit of video from today.
Since the material for making video was required, I went to the Keimei no taki,
"the waterfall of the crowing of a cock," also.

今日から、ビデオの編集の勉強を始めました。
ビデオを作るための素材が必要なので、今日もまた、鶏鳴の滝に行ってきました。

keimei-01

keimei-02

keimei-03

keimei-04

keimei-05

Here's a small house at the starting point of a trail up a waterfall.
I got a heavy rain before I arrived at the house.
Then, I went back home in a hurry.

滝に登る入口には、小さな建物があります。
そこに到着す前に、ひどい雨に襲われました。
それで急いで家に戻りました。

keimei-06

THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Keimei waterfall #1 鶏鳴の滝#1

I went to Keimei waterfall today.
It's a beautiful water fall.
I did take a video from the difference angle.

今日、鶏鳴の滝に行ってきました。
美しい滝です。
その滝を、ちょっと違った角度から撮ってきました。


Click here


THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

How to tie the lace of the box. 箱の紐の結び方。

How to tie the lace of the box for tea ceremony.

茶道の箱の紐の結び方。


Click here


The end.

おしまい。

THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

The streamer, Koinobori. 鯉のぼり

The carp will swim upstream and jump waterfalls to get to its spawning grounds,
This appearance resembles the figure which a dragon goes up to heavens.
The dragon has return home from heavens with happiness and good fortune.
So if we've a boy, the streamers, carp which is made by a cloth strung on a pole out side of the houses.
Parents and grandparents are wishing the child's happiness.

鯉は上流に向かって泳ぎ、滝を飛び越え産卵場所を獲得します。
この様は、竜が天に上る姿に似ています。
この竜は幸福と幸せを持って家に戻ってきます。
ですから、我々が男の子を持てば、その吹流し、布で作られた鯉は、家の外の柱に紐で吊るします。
両親と祖父母は子供の幸せを願ているのです。


Click here



THEME:Japan | GENRE:旅行 |

Magai Butsu, the Buddha statue on a Rock. 磨崖仏を見に。


I climbed a steep slope up to top of the mountain.
There is a Buddha statue on a rock, Magaibutsu, on top of the mountain.
I've never seen this Magaibutsu.
But I'm interesting the Buddha statues.
I climbed up the steep step and slope gaspingly.
I found 3 Buddha's statue on a rock at last.
"Namuamidabutsu".
I prayed Buddha as usual.

急な坂を山の頂上を目指して登りました。
そこには、磨崖仏があるからです。
この磨崖仏を未だかって見たことはありません。
しかし私は仏像には興味があります。
険しい階段と坂を息せき切って上りました。
ついにそこに3体の仏像が現れたのです。
”南無阿弥陀仏”
いつものように仏像に祈りを捧げました。

magai-01

magai-02

magai-03

magai-04

magai-05

magai-06

The end.

終わり。



THEME:Japan | GENRE:旅行 |

I took a bicycle in a forest. 森の中で自転車に乗った。

Today, I rode on a bicycle on a path in a forest.
I like to run around rural area, so I'm selecting to ride a bicycle on a path in a village.
This road is the best way to ride an electric assist bicycle for our old age person.

今日、私は森の中の小道を自転車で走りました。
私は田舎を走り回るのが好きだから、自転車に乗るのに、村の中の小道を選んでいます。
我々年寄りが電動アシスト自転車に乗るにはこの道は最高です。



bike in forest-1


conclusion

おしまい。

THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Shiho Kanzaki's New Work, Tea Bowl #1 . 神崎紫峰の茶碗#1

Hello, everybody!
I would show my tea bowl on the blog.
You can see the detail of my tea bowl from now.
It's very hard to take the photo with correct color and atomosphere.
The tea bowl has whitish color with greenish color.
The size is height 8.5cm X width 13.5cm
If you want to purchase this,
go to etsy.

皆さんこんにちわ!
このブログでお茶碗をご紹介します。
今から、私の茶碗の詳細をご覧になることができます。
正しい色と雰囲気を写真に撮ることは難しかったです。
このお茶碗は白みがかった色に緑色が出ています。
サイズは高さ8.5cm X 広さ13.5cmです。

購買希望の方はクリック。


teabowl-01-1

teabowl-01-02

teabowl-01-03

teabowl-01-04

teabowl-01-05

teabowl-01-06

teabowl-01-07

teabowl-01-08

teabowl-01-09

teabowl-01-10

teabowl-01-11

teabowl-01-12

teabowl-01-13

teabowl-01-14

teabowl-01-15

teabowl-01-16

teabowl-01-17

Finish

終わり
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Shiho Kanzaki's studio in Shigaraki. 神崎紫峰のスタジオ。


Many facebook friends want to come to my studio.
Before then, they would like to see virtual my studio.
I would introduce my studio to you.
The first, entrance.

多くのフェイスブック・フレンドが私のスタジオに来たがっています。
その前に、私のスタジオを見たいそうです。
そこで、私のスタジオをご紹介しましょう。
先ず入り口です。

Entrace

Entrance hall

玄関の間

Entrace hall-1

See the third room from the entrance hall.

玄関の間から奥の間をご覧ください。

entrance hall-2

The first room.

一の間です。

First room-1

first room-2

From the end of the first room to the entrance hall.

一の間の奥から玄関を望む。

first room-3

The second room.

二の間です。

second room-1

second room-2

See from the second room to the third room.

二の間から奥の間を望む。

fro second room

The third room.

奥の間です。

third room-1

third room-2

See from third room to the entrance hall.

奥の間から玄関の間を望む。

from third room to entrance

It's done!

おしまい!
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Shiho Kanzaki's New Work, water jar. #1 . 神崎紫峰の水指#1

Today, I would show you the detail photo of a water jar with lid.
I always have 10-day anagama wood firing.
So the water jar has very rich ash and the ash melted made several deep colors.
All of my works have natural ash deposits.
So the color of ash and clay is natural.
Such a color is not made by people's hand.
You can see the real natural ash color here.
The size is height is 167mm width is 181mm

If you want to purchase it, move to Etsy online store.

今日は、蓋付き水指の詳細写真をご覧いただきと思います。
私はいつも10日間の穴窯焼成をしています。
そこで、この水指は、非常に沢山の灰を被り、その灰が溶けて、様々な色を呈しています。
私の全ての作品は、自然釉です。
ですから灰と土の色は自然なのです。
このような色は人間の手ではできません。
本当の自然の色をここでご覧ください。
大きさは、幅181mm X 高さ167mm です。

この水指を購入希望の方は、Etsy オンライン店でお求めください。


mizu-1-01

mizu-1-02

mizu-1-03

mizu-1-04

miau-1-05

mizu-1-06

mizu-1-07

mizu-1-08

mizu-1-09

mizu-1-10

続きを読む

THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Tea plantation in Shigaraki. 信楽の茶園。


Yesterday, I took two videos for tea plantations.
This tea plantation is very large area.
We've many big tea plantations in Shigaraki.
The harvest season is the middle of May.
These video is not so good.
Someday, I will take good videos.
This video was taken riding on a bicycle.

昨日茶園のビデオを2本撮りました。
この茶園は広大な広さです。
信楽にはこのような大きな茶園が沢山あります。
お茶摘みの時期は5月中旬です。
これらのビデオはそれほど良くはありません。
このビデオは、自転車に乗って撮ったものです。


Click here


Fixed camera took following video.

固定カメラで、次のビデオを撮りました。


Click here

THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Shiho Kanzaki's anagama kiln site. 神崎紫峰の窯場風景


Many people asked me to show my anagama kiln site and studio.
Yes, of course, I'm willing to show my kiln site and studio.
In the first place, I would show you the entrance of my kiln site.
Today is April 19, so Shigaraki azalea is in full bloom.
There's my name pole on the left side of the entrance.
The pole said, Shiho Kanzaki's pottery studio.

多くの人から私の窯場とスタジオを見せて欲しいとたずねられます。
もちろん、窯場とスタジオをお見せすることはやぶさかではありません。
最初に、窯場の入り口をご覧に入れましょう。
今日は、㋃19日で、信楽つつじが咲き誇っています。
入り口の左側に名前入りの柱が立っています。
そこには、神崎紫峰陶房と書かれています。

entrance for kiln site

Shigaraki azalea

name board


And go to the inside step by step.
You can see my apprentice's room on the left side.

一歩一歩中に入ってみましょう。
左側をご覧ください、弟子の寝泊りすところです。

left apprentice's room

Right side is my workshop.

右側には、私の作陶室があります。

right workshop

We arrived at the entrance of my studio on the right side.
I would show you the inside of my studio in a few days.

私のスタジオの玄関に到着しました。
スタジオの様子は数日のうちにご紹介しましょう。

entrnce door


There's my anagama kiln on the left side,
Right side kiln is bigger than the left side kiln.
This anagama kiln was built by himself according to Shiho Kanzaki's design, 1972.

左側に穴窯があります。
右側の窯は左側の窯より大きいものです。
この穴窯は、1972年、神崎紫峰のデザインした窯で、彼一人で創りました。

anagama kiln site

main kiln

Left side kiln is smaller than right side one.
I did built this kiln about 10 times.
And this kiln is the same design with right side kiln at last.(smile)

左側の窯は右より一回り小さいです。
個の窯は10回ほど築き替えました。
結局、右側と同じデザインの窯になりました。(笑)

smaller than right



THEME:Living My Life | GENRE:ライフ |

Miho Museum in Spring. 春のMiho美術館

Today, I went to Miho Museum by bicycle.
Miho museum is located in a mountain in Shigaraki.
I arrived at the base of the mountain before I got there.
There was a beautiful cherry tree by a thatched farm house.
This farm land is managed by Shinji Shumeikai, all of the crops coming from the farm land is natural.

昨日、自転車でMiho美術館に行ってきました。
Miho美術館は信楽の山の中にあります。
美術館に着く前、その山の麓に到着しました。
茅葺屋根の農家のそばに美しい桜の木がありました。
その農場は神慈秀明会が運営していて、その農場で出来る全ての収穫物は自然のものです。

farm house-miho


And thenI arrived at the entrance of information center.
There are many tourists around the entrance.

その後、インフォメンション・センターの入り口に着きました。
入り口周辺には、多くのツーリストがたむろしていました。

Miho information


I walked from the information center to the Museum.
There are many cherry tree on both sides.
The Museum take the tourists to and from the museum by car.

私は、インフォメンション・センターから美術館まで歩きました。
道の両側にはたくさんの桜があります。
美術館ではツーリストを美術館まで送り迎えしています。

entrance road

cherry at miho-1

cherry at miho-2

cherry at miho-3


When I walked about 150 meres, I arrived at an entrance of a tunnel.
The length of the tunnel is about 100 meters.
It's very beautiful inside of the tunnel.

およそ150メートルほど歩いてトンネルの入り口に着きました。
トンネルの長さは、100メートルほどあります。
トンネルの内部はきれいでした。

tunnel-1

tunnel-2

I passed through the tunnel, I could see the Museum.

トンネルを抜けると、美術館が見えます。

Museum

How to make a tea bowl with coil building. 紐創りでの茶碗の作り方。


Many person are interested in how to make a tea bowl.
Potters almost make a tea bowl with throwing.
I make all of my works with coil building.
If you are interested in these method, watch this video.

多くの人が茶碗の作り方に興味を持っています。
陶工達はほとんど轆轤挽きで茶碗を作っています。
私は、私の作品の全てを手びねりで創っています。
もしあなた方がこれらの方法に興味があるなら、このビデオを見てください。


Click here



Next thing is how to cut a foot of tea bowl.

次は、高台の創り方。


Click here




THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |

Admire to nature. 自然崇拝

Japanese people admire to nature from ancient time.
When they found roadside stone, they offered some flowers and bow to the stone.
There are many stones, rocks, stone pagodas and small temple(shrine) along my cycling road.
Today, I would show you some things like that object of veneration.

日本人は昔から自然を崇拝してきました。
彼らが路傍に石を見ると、それにお花を供え、その石を拝みました。
私のサイクリング・ロードにも、多くの石、岩、石塔や小さな祠があります。
今日私は、そのような崇拝の対象をいくつか紹介します。

stone pagoda

A stone image of JIZO.

地蔵に見立てた石造。

stone Buddha-1

Roadside tiny stone.

路傍の小さい石

tiny stone

Small temple.

小さなお寺?

small temple-1
small temple-2

Rock with no image. but they say, someone saw Buddha on the rock.

何も見えない岩。でも、誰かがこの岩に仏を見たという。

Buddha on a rock - 1

Someone careved Buddha on the rock. Can you see the Buddha?

誰かが仏を岩に彫り付けた。(磨崖仏)見えますか?

Buddha on a rock-2


I stopped a vendor to buy some mochi(rice cake) on my way home.

帰り道小さな店に立ち寄って餅を買った。

mochi(rice cake)-1
THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Electric assist bicycle. 電動アシスト自転車

Even if I became 70 years old last year, I rode on a cross bike and road bike.
From this year, I felt my muscle is getting weak.
But I want to ride on a bicycle for my health.
So I ordered an electric assist bicycle to Kyushu Sharyou.
The model of the bicycle is Panasonic Jetter.

昨年70歳になった時にも、私は、クロスバイクとロードバイクに乗っていました。
今年から、私は筋肉が弱っているに気づきましたが、健康のために自転車に乗りたい。
そこで、九州車輛に、電動アシスト自転車を注文しました。パナソニック、ジェッターという自転車です。

original jetter


But the jetter has 700 32C tire, so I ordered 700 28C red color tire to the bicycle shop.
This bike has 13.6Ah battery, so I can ride over 50 kilo meters with full charged battery.

しかし、そのジェッターは700 32Cのタイヤを付けていたので、700 28cの赤色タイヤを付けてもらいました。
このバイクは、13.6Ahの大容量バッテリーを付けているので、満充電なら50キロメートル以上走ります。

ordered jetter


The bike arrived at my house on March 1st.
The bike is black color with straight handle bars.
I don't like all black color.
I changed the straight handles to a multiple handle with red handle tape.
The saddle also changed to red color.
And rear sproket changed from 13t-25t to 11t-25t.
Ok! It became my favorite bicycle.

そのバイクは3月1日に我が家に届きました。
オール黒色で真っ直ぐなハンドルがついていました。
私は黒の自転車は好きではありません。
真っ直ぐなハンドルをマルチプル、ハンドルに替え、赤のバーテープを巻きました。
サドルも赤に交換です。
後輪のスプロケットも13t-25t から 11t-25t に付け替えました。
よし!自分の好きな自転車になりました。

my bike-1

my bike-2


An integrating cycle meter said 981.7 kirometers in 1 and a half month.

積算距離計では、この一か月半で981.7キロになっています。

cycle meter
THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Travel to a tea plantation. 自転車旅行、茶園を目指す

I rode on a bicycle as usual yesterday.
I like temple and shrine, so I rested at a small temple today, Senzenji temple where was a big Buddhist temple about700 years ago.
The tea plantation in Asamiya village had its origin at the temple.

昨日はいつものように自転車に乗った。
私はお寺や神社が好きなので、今日は小さなお寺で休憩した。仙禅寺と言って、700年以上前には七堂伽藍を持つ大きな寺だった。
朝宮茶の起源はここに始まる、という。

Senzenji temple

I went up steep ridge to get a tea plantation.

茶園に着くには厳しい峠を上らねばならない。

Steep ridge


I arrived there at last.

やっと茶園に到着した。

Tea plantation

I checked the mileage on a cycle meter.
I traveled 35 kilo meter today.

サイクル・メーターで確認すると、35キロメートルほど走っていた。

Cycle meter-01
THEME:Bike/バイク | GENRE:趣味・実用 |

Cherry-blossoms viewing. (お花見)

Cherry-blossoms viewing. (お花見)

Kaidu Oosaki is, located north of Shiga Prefecture, well known as cherry-blossom viewing site. There're about 600 cherry trees, those trees-lined road about four kilometers.
I heard, the cherry blossoms are in full bloom. So I tryed to go there.
But I faced very heavy trafic jam about 36 kilometers before I reached to Kaidu Oosaki.
So I returned to back, I found a beautiful cherry at a small park.

海津大崎は滋賀県の北にあり、花見の場所としてよく知られています。そこには、600本の桜がおよそ4キロにわたって、並木を作っています。
その桜が満開だと聞き、そこを目指しました。
しかし、海津大崎に着く前の36キロ手前から渋滞になり、帰り路、小さな公園で美しい桜を発見しました。

sakura-1

sakura-2


After then, I found a beautiful cherry again. There're many cherry trees around the ground of Shiga junior high school.

そのご、再びきれいな桜を見つけました。志賀中学校のグランドの周りにたくさんの桜がありました。

sakura-3

sakura-4


When I drove on route 161, I found very many cherry in a mountain. I arrived at a parking lot of Biwako valley, a big skiing ground. I can see lake Biwa through the branch of cherry tree. All of the cherry are in full bloom.

国道161号を運転している時、山の中にたくさんの桜があるのを見つけました。そこは、琵琶湖バレー(スキー場)の駐車場でした。桜の枝の向こうに、琵琶湖が見えます。全山、満開でした。

sakura-5

sakura-6


I took a cable car to reach the mountain top, the altitude is 1,100 meters.The lake Biwa is hazy in the distance. There're many cherry tree at the base of the mountain. The skii ground still have snow.

ケーブルに乗って山の頂上(1,100メートル)に向かいました。琵琶湖が遠くにかすんで見えます。麓には桜の木がたくさん見えます。スキー場にはまだ雪が残っていました。

sakura-07.jpg

sakura-8

sakura-9

THEME:Japan | GENRE:旅行 |

Sunil Vilas exclusive interview’s Japanese Shiho Kanzaki ceramic pottery artist

I established Shiho Kanzaki's Blog titled "An old handyman's hobby and life".
The first message is my interview with a founder of Globalization ICAS(International Contemporary Art and Sculpture)
This interview explain my thought and my philosophy. Have fun!


Sunil Vilas exclusive interview’s Japanese Shiho Kanzaki ceramic pottery artist

sunilvias1


I am proud to welcome our next guest to our VIP Creative Lounge moving across to South Asia and over to Japan, master craftsman Shiho Kanzaki and ceramic pottery artist also known as “Anagama potter”

shiho-2

History of Japanese Ceramic pottery

Zen priests are linked with two very characteristic elements of Japanese culture: the exquisite simplicity of Japanese ceramics; and the formalities of the Tea Ceremony for which much of the pottery is designed. The story of Japanese ceramic pottery dates back the early period of 1223 when a Zen monk takes a Japanese potter, Kato Shirozaemon, to China to study the manufacture of ceramics. This is a period, in the Song dynasty, when the Chinese potters achieved a perfection and simplicity. Similarly during this period the birth of Japanese pottery naturally evolved its own styles to rival this perfection.

Large plate


Respect old things. Experience those old things. But take the old outer shell away and create something new from it. This is the true nature of “tradition.”

-Takuo Kato, Japan, current “Living National Treasure”

It is meaningless just to inherit the traditions of Japanese pottery, unless you add your own ideas…but if you overdo yourself, you might ruin the traditions. The point is to make the best use of the old methods and ideas.

-Toyozo Arakawa, Japan, former “Living National Treasure”

Every pot you make must be your own original creation. It should not be a mere arrangement of old techniques. You see, we are living in this world of today, so therefore we must use the fire of today and sing the songs of today. It sounds easy, but it’s a very hard thing to do.
-Toshisada Wakao, Japan, potter.

The above quotes describes the nature of traditional Japanese potters, is how we relate to our next guest master craftsman ceramic potter Shiho Kanzaki.

Welcome!! Thank you for joining us in our VIP Creative Lounge for an exclusive interview.


1. Sunil ? What inspired you first to become a ceramic artists?

Shiho ? Sunil san!.., When I saw an exhibition of the art of ancient India at a museum in Kyoto during my student days, I was very deeply touched to my heart. I was terribly shocked by the ancient Indian stone statue sculptures. This is because in general, religious art is far removed from the common world. What I saw at this exhibition was the harmony between religion and secular things, the sensual world in which aspects of essential human nature were expressed by individual statues. Eastern spirituality was communicated through these statues. This excitement led me into the world of clay sculpture for a while, during my senior year in college. Though I was absorbed in reading legal books, whenever I got tired of reading, I took the clay in my hands. When you clasp the clay tightly, the clay will copy the complex shape of your fingers. The reason why the clay relaxes my mind is that the movement of my mind is communicated through my hands, and gives life to the clump of clay. There is no other way to express my own feelings as honestly and faithfully, is there?

2. Sunil ? Would you like to share your story of how you began your dream of becoming a Japanese ceramic potter?

Shiho ? Sunil san!.., Thank you for this interesting question, to answer you I need take you back to my humble beginnings around early 1974

“You can’t get high heat using such wet unseasoned firewood.”

“You don’t have common knowledge of wood firing, do you?”

The Shigaraki potters came to see my anagama firing one after another when they found out that I was having a firing. They were telling me these words before they went home. In those days (1974) there were only three potters, including myself, who had built an anagama kiln in Shigaraki. There were many more potters who were interested in the anagama kiln. It was obvious to everyone that I was using unseasoned firewood.

“You can’t fire with unseasoned firewood.”

“It is common knowledge that you can’t fire the kiln with unseasoned firewood.”

Their words echo as if they struck my heart. Since the kiln’s temperature was not rising smoothly, my apprentice and I were frantically trying to find a solution. We felt more and more gloomy. That night, we couldn’t sleep at all. We had worked without rest and I had tried everything in my head. My apprentices said nothing and they looked utterly exhausted.

It was the seventh sunrise since we started firing. And our minds were wandering in total darkness. I and my apprentices I had made frantic efforts during the night. Thirty hours of searching for a glimpse of a possibility, trying everything I know, and exhausting all my strength and still the temperature wouldn’t rise. Can I hold on any longer? Our fatigues has reached the limit, mentally and physically.

“Hey! Take the pyrometer off immediately.” I said harshly, almost in despair.

After saying that, I’ve held my head between my hands. My apprentices also was exhausted. In spite of that, as I was in a bad mood, they were more cautious than usual not to upset my feelings at all.

At last I found a way of firing, by placing the unseasoned wood in a pattern of a the cross. Upon the center of that kiln, I stoked 3 or 5 very thinly split pieces of firewood in the shape of uprights “||||”, and on the top of those firewood I stoked some pieces in the shape of horizontal “=”. Repeating this procedure many times, I stacked the crossing firewood in the kiln.

The temperature was getting upper and upper. The kiln reached a high heat.


Anagama kiln using unseasonal firewood
At the opening day, I removed the clay slip from the fire mouth, and opened the door gently. Inside the kiln was pitch dark, so I couldn’t see anything. Within reach from the fire door, there was the Iga. I put my hands into the kiln. It was still very warm inside. My hands touched the work. Through double layered cotton work gloves I felt the heat of the work. With crackling sound it was removed from the base. I took it out from the kiln very carefully In order not to damage the work. The work made a high-pitched sound.

That is the characteristic sound when unloading the kiln, which you hear when the work cools down. That thin pitch elevated the tension.

“I made it! Hey, I made it! This is the Iga I’ve dreamed of!”

I was tightly held the ceramic pottery in my hands the work I had been dreaming of for so long. I thrust it in front of everyone’s eyes, saying “this is IT! THIS IS IT…” They tried to touch the work, stretching their hands, but I didn’t let anyone touch it. I stroked and stroked it as I sat down embracing the work. This is IT, I have been pursuing this works.

3. Sunil ? I am sure our members will learn from your example that success and triumph comes to those who are willing to go all the way, I admire your strengthen to continue with your quest at all cost until you accomplish your task.., thank for sharing this experience with us., Can you also share with us your experience of your next turning point of your first solo exhibition that you could remember?

Shiho ? Sunil san!.., Yes certainly following my success in early 1974 of using unseasoned firewood to fire my anagama kiln.., Later in that year in late April I held my first solo exhibition title ? Works from the anagama at Nakamiya Gallery in Osaka. In the previous year I had shown in a group exhibition at Hankyu Department store, but those works were glazed ones. The natural glaze works which had given me the chance to become a potter, ? the day to show the first of these came. It was the debut of the Shigaraki potter, Shiho Kanzaki. Many people came to the gallery and looked around at the works not only once, but two, three times. There were people who were sighing, people who nodded their head with satisfaction without finding the words to express their deep feelings toward the works, some who touched the work very gently, and people who sat in front of the couch I was sitting on, saying, ” let me rest for a while” after looking around so many times in the gallery. Many people were admiring the works one by one very carefully, walking around the gallery again and again. When these works were born, I made a firm decision in my heart: “Even if people in the world deserted me, I would fire these pieces, the work I’ve dreamed of.” But it was my misconception. I realized that I underestimated people’s appreciation. The eye to see beautiful things is the same for everyone. Watching the people fascinated by my work, my long struggles were instantly blown away.

Chawan

4. Sunil ? A fascinating journey to follow your path of success through determination and persistence wanting to achieve your vision at all cost!! thank you for your account

Japanese ceramics pottery is unique as a traditional creative craftsmanship.., Can you explain what inspired you to select anagama kiln process ( wood firing heat process)

Shiho ? Sunil san!..,When I was young my respected elderly father took me to antique stores so often, that just by walking through the stores. The pots of, “Iga and Shigaraki” that were fired in the Muromachi, Azuchi and Momoyama era (1336-1600) had soaked deeply into my mind. Therefore I believe the right choice was made to follow my path..,

5. Sunil - How would you describe your art to someone who has never seen your work?

Shiho ? Sunil san!.., have you ever seen natural ash deposits work? Look at this works closely; the deep blue which reminds one of the deep blue sea; the green like moss; the charred surface which reminds one of the creation of the earth; the harmony of distortion and myriad colors. These are the perfection of the natural glaze. And the shape of my works are explaining my life, very natural.

Bakufu


6. Sunil ? Very interesting how you compare your work to mother nature.., My next question for you Is your work in any famous private or corporate collection?

Shiho - Sunil san!.., thank you for asking me the question? Starting with my long time major admirer Walter and Molly Bareiss Collection - Their lived in Connecticut, USA. Unfortunately, he passed away.

Some of my works of ceramic pottery collection are in the Yale University Art Gallery

Gisela Freudenberg Collection ? He lives in Germany. (This collection was shown 2005 in the Museum fur Angewandte Kunst Frankfurt)

Yuji Saini Collection. ? He lives in Nara, Japan. He collected 120 Shiho’s works including my recent new texture works. Published his collections, titled Yuji Saini Collections, Shiho Kanzaki’s works.

And 4 other major collectors around the world, but they don’t like to openly publish their names.

7. Sunil ? Thank you for sharing with us an impressive list of the finest collectors around the globe.., You spend most of your time developing your ceramic pottery collection.., Do you take time off to do other activities Do you have other interests or talents that you would like to share with us?

Shiho ? Sunil san!.., Yes I enjoy another craft of making bamboo flute, and also the art of Japanese shakuhachi. Professional shakuhachi player use my shakuhachi.

Iga vase


8.Sunil - Describe yourself in 3 words; one has to be a colour?

Shiho ? Sunil san!..,certainly red, stone, horse.

Sunil ? I find that this question covers what you believe your personality is associated with red is the color of prosperity, joy and energy, stone signify to be firm, bold & stubborn and the Horse symbolizes ? power, grace, beauty, nobility, strength, and freedom.


9. Sunil ? If you had the choice of doing something different in your Life.., What would be your ideal choice ?

Shiho ? Sunil san!.., Quiet simply Nothing, only potter. I would do this all over again.

10. Sunil ? Many of our members of Globalization ICAS and readers of this article will look for inspiration from our established International artists for their early beginning in their career in field of Art .., therefore finally, Do you have any advice for ceramic artists just starting out?

Shiho ? Sunil san!.., Yes!! simply.., You should have big dream, and pursued it until you satisfied.

Sunil ? Thank you Shiho Kanzaki for sharing your wonderful experiences and allowing us the opportunity to follow your journey through your personal life.., we are honoured and blessed as a group to be able to attract members like yourself to be part of our group. We look forward to your active involvement in playing a role in our future development of Globalization ICAS, may your future continue to bring you success and fulfillment.

icas-logo


Shiho Kanzaki ? Japan ? Thank you very much for giving me your interview, Sunil Vilas san! I’m very proud to be here. Thank you!


Sunil Vilas ? England ? I would be grateful for questions from members of Globalization ICAS that you would like to ask our guest in the VIP Creative Lounge Japanese ceramic artist’s Shiho Kanzaki


Didier Dubuy ? France ? Could you please Shiho tell us more about your daily frequenting of nature, very present in the description of your works & your beautiful Facebook page as well..? Do you have any habit, any ritual in that matter?


Peter Filzmaier ? Florida USA ? Hello Shiho San, Your life’s phylosophy and creative endeavours are one and are an inspiration to all who add to the human process of creative living. The wisdom in your comment about the art of the past being the foundation for the evolution of art is a guiding light to my personal path. I am sure that your daily experiences continue to inspire you in your work and move you to evolve your work. Can you share some of the ideas that are currently influencing you in your work?


Shiho Kanzaki ? Japan ? Thank you for your comments, Heather san! Didier san! Sunil san! and Peter san! I would reply to Didier san and Peter san. I’m enjoying nature riding on a bicycle in a fine weather. The healthy body and soul are required for my own creation.
Before everything, I would like to say for you my thought.
I believe that our spirits and thoughts are what make our ceramics. And making of pottery and a way of living are closely related. These two relationship is important. Wrong spirit or without soul makes not so good work. However, the reverse is also true. Our works are expressing all of ourself. I believe that the beauty of this work is not simply because of the shape, or due to excellent technique, or the beauty of the surface. For if the beauty of a work exists only in its good shape, design and colour, I suspect that its effect upon us may fade over the years. But if the spirit, the heart and the soul of the potter are in the pieces, these works can touch our heart and soul for many years. It’s my basic thought. So I always openly write about my story and my hobby on facebook. And I have to live according to nature. I became a priest for such a reason. I’m polishing myself everyday to become a good potter. I pray Buddha always especially every morning.


Didier Dubuy ? France ? Thanks dear Shiho for your words & for this good moment we share with you.


Heather Sarin ? New Zealand ? Thank you Shiho for your words of wisdom! I also meditate and sit and watch Mother Nature for hours in the state of reverie. I try and be humble and enjoy living a simple life-style. I have a lovely husband who is kind, considerate, very supportive and honest. I also have friends whose lives are not governed by greed, hypocracy and Ego. I am lucky to have such friends. Good people like you, Peter, Mona and Sunil inspire me. I love art and painting is yet another form of meditation. In that state I am at one with what I create. It is a wonderful feeling and the rewards are manyfold.


Herminia Haro ? Peru ? Very inspired story. Patient is inherent to a good ceramist. Working the moisted clay, create a form and wait to it get dry day by day respecting its time, then hire the piece and wait to the surprise the klin will give us. Sometimes it’s not what we thougth but it’s always an inner creation that reflect our spirit.Thank you Shiho Kanzaki.


Shiho Kanzaki ? Japan ? Thank you, Didie san! Heather san! and Herminia san! Heather san, you are living close to nature, arenT you? The life-style is most important thing. I like those life-style. Herminia san, I suppose that I can see the smile of kiln-God always. Thank you for your very generous comments.


JAPAN members of Globalization ICAS


Biography Shiho Kanzaki Japanese master craftsman ceramic potter

Born in a pottery town of Shigaraki, Japan

I grew up and was educated during the “time of confusion” following the Second World War. I graduated from college and entered society just as Japan was emerging from the aftermath of WWII, and was moving forward with rapid progress. Japan was getting wealthy both economically and materially. It was around this time that I decided to become a potter (a ceramic artist).

While others were enjoying their material blessings, my mendicant-like life began under the dim light of an oil lamp in a tin hut which I built by myself. It was a struggle to feed myself…. It was only in 1976 that electricity finally came to my workshop.

During this life of mendicancy (when I sometimes needed to depend on the alms of others), some people had left me, and others had helped me. Judging only from appearances, the latter is appreciated, while the former is not. But the truth is this: without the former, the latter does not exist; and without the latter there is not the former. (The former presupposes the latter; and the latter presupposes the former.) Bipolar opposition exists only in the phenomenal world but they are, in essence, one.

I have done a lot of writing about my encounters with many people, both in my previous book, Honoo no Koe; Tsuchi no Koe (“The Voice of Fire, The Voice of Clay” from Nihon Kyoubun Sha) and in this book*. Because of these encounters, I can create pottery…or to say it another way: “I have become what I am now. “I am greatly indebted to these people for their kindness to me. Above all, I have wonderful parents, and a wonderful wife and daughter. I was born in a pottery town called Shigaraki, and have the Karma ** of Buddha. The Karma reaches back to the past and stretches to all places ? it covers everything. How mysterious Once I realized this, my sense of pride and the sense that I had accomplished success by my own hands, literally disappeared.


A summary of comments from individuals around the world who have met and had the pleasure to work with Shoho Kanzaki said the following:-

Dick Lehman Goshen, Indiana, USA (“It opened eyes to new possibilities”) I had the opportunity to help fire the Shigaraki anagama with Kanzaki sensei.., It opened my eyes to new possibilities. When I returned to the United State I began “species specific” firing; using only Chinese Elm asa a fuel; I developed new clay bodies for wood-firing; I began to fire for 15 days, to 1500 degrees Celsius. The result for me was they discovery of a new, wide range of natural colors; mauve, sea-green, pink, purple, violet, rose, yellow, orange. I am grateful for the generous teaching of Kanzaki Shiho sensei.., and I always remember his encouragement to make works with all my heart, mind and spirit.

Karl Beamer ? Professor of Ceramics / sculpture, Bloomsburg University (“A World treasure”) I’ve seen many works from around the world and feel that Shiho Kanzaki’s forms are the best in terms of color, texture and the composition of these elements on each piece. His works magnify the intuitive yet ordered power of all natural forces. His mastery in understanding all things has produced works of impeccable stature in the contemporary idiom. I feel his works are truly a cultural heritage and in my heart a world treasure.

Claude Gagnon ? (“I knew that I would be dealing with an exceptional man”). When I first saw Shiho Kanzaki’s work, I knew that I would be dealing with an exceptional man, unique and powerful. I could see his intelligence, his complexity and what some people would call his contradictions in each of his pieces, I could go while still keeping a good sense of balance and sensitivity. Meeting the man and the artist was even more of a revelation; I met a sincere, generous man, willing to share his knowledge with everyone, open to the world and ready to discover new things everyday. I wish we could all meet one Shiho Kanzaki in our lifetime and be inspired by his wonderful drive and never-ending curiosity that can be so amazingly stimulating.., I’m proud to now count him among my best friends in this world..,

WE WELCOME ENQUIRY FOR SHIHO KANZAKI ’S CERAMIC COLLECTION;

INCLUDING PRIVATE & CORPORATE COMMISSION

contact: SUNIL VILAS

email: sunilvilas@vilascollection.co.uk



ALL material on this website is protected copyrights reserved by Globalization ICAS / Founder Sunil Vilas

ICAS ? VILAS FINE ART 8-10 Leys Avenue, Letchworth Garden City, Hertfordshire SG6 3EU England United Kingdom

8 comments
Post your own or leave a trackback: Trackback URL
Shiho Kanzaki
March 7, 2013 at 2:30 am
Thank you very much Sunil san! for giving me your interview!
I’m very glad and happy to have your interview.
Thank you again!

Reply
peterfilzmaier
March 8, 2013 at 12:14 pm
Hello Shiho San,
I have enjoyed following your work and appreciate the knowledge you have shared with me in the past. Your comments about the evolution of your creative process are timeless and universal. I am heartened to know that you believe that as artists we should not abandon the art of the past but use it as a foundation to release our own individuality. Too often abandoning the past leads us to a realm of art that is more an intellectual statement than an inspired original work.
I thank you for your continued contribution to the world of art that inspires us add your experiences to our creative aspirations.

Peter Filzmaier

Reply
Edgar Plaute in Hallein near Salzburg in Austria
March 9, 2013 at 4:11 am
Guten Morgen Shiho San …
Guten Morgen Shiho San …
… ich danke fur das Interview mit Sunil Vilas … es eroffnet mir Kunst eine neuen Sicht und Dimension … ich glaube an Gott, bin aber kein Priester … vielleicht fehlt mir deshalb jene hohere Ebene, die dich zu einem Kunstler macht, der
ich nie sein werde … ich verneige mein Haupt vor dir und bin dankbar, deine Kunst auf diesem Weg kennen gelernt zu haben … und ich danke Sunil, dass er dich zu uns zu mir gefuhrt hat …
Edgar Plaute, Hallein / Osterreich

the same in my English:

Good morning Shiho San …
… I thank you for the interview with Sunil Vilas … it offered me art as a new point of view and dimension … I believe in God, but I am not a priest … maybe I’m missing therefore those higher level that makes you an artist I’ll never shall be … I bow my head before you and am grateful to have met your art in this way … and I thank Sunil that he has brought you to us to me …
Edgar Plaute, Hallein / Austria

Reply
Laara WilliamSen
March 10, 2013 at 3:13 am
Hello Shiho Kanzaki! It is truly an honor to learn about the delicacy of your art making and the years of dedication that you have spent creating such beautiful, intricate art works. I admire your devotion to your creative path and wish you much continued happiness and success on your journey! And thank you very much Sunil for your wonderful interview with Shiho Kanzaki!

Reply
Mira Adam
March 22, 2013 at 7:11 pm
Thank you Shiho Kanzaki for sharing with us your inspiring journey. It is good to know that stubborn dreams do live when people have faith in them and never give up what they are really meant to be.

Reply
pozycjonowanie
March 29, 2013 at 5:00 am
I needed to thank you for this very good read!! I definitely enjoyed every
bit of it. I have got you book marked to check out new things you post…

Reply
Shiho Kanzaki
April 2, 2013 at 4:18 am
Peter Filzmaier san,
Thank you for your very generous comment.
I quite agree with you on that point. When our techniques, thought and soul extended the tradition, we can reach to new world.

Edgar Plaute san,
Thank you for your kind and generous comment.
I need to try hard every day so that I am able to do a natural way of life.

Laara WilliamSen san,
Thank you for giving me your kind comment.
I am still in the middle of a way of my journey.

Mira Adam san,
I don’t know how to express my thanks to your comment.
We have to have a big dream in your mind, and you should do effort to get the dream continuously.
Don’t give up. It’s most important.

pozycjonowanie san,
I appreciate your kind comment.
I think that I will be publishing one book in this year. Let you know it on my facebook page after I published the book.

Reply
Globalization ICAS
April 2, 2013 at 9:07 am
Shiho thank you for visit to our creative lounge and also for responding to many of your followers and admirers of your work.., do keep in touch with us when you find the time..Sunil
THEME:Art in Japan | GENRE:学問・文化・芸術 |
Since April 12, 2013: Current Viewers:
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。